Крючок для вязания по немецки

 

Page tags

It seems you have no tags attached to pages. To attach a tag simply click on the tags button at the bottom of any page.

Немецко-Русский Словарик

Содержание

В немецких терминах существительные пишутся всегда с большой буквы, а глаголы - с маленькой.
Артикли der, die, das не переводятся, но нужно смотреть в словаре на букву D

1

1 Krausrippe (2 R. re) 2 ряда платочной вязки (2 р. лиц.п.) 1 M. abheben снять 1 петлю 1 M. re. abheben снять 1 петлю лицевой 1 M. rechts 1 лицевая петля 1 re, 1 li 1 лицевая, 1 изнаночная

2

2 M. li. zusammenstricken провязать 2 петли вместе как изнаночную 2 M. re. zusammenstricken провязать 2 петли вместе как лицевую 2 re., 2 li. 2 лиц., 2 изн.

3

3 zusammen abgemaschte Stäbchen ( 3 zus. abgem. Stb ) 3 столбика с накидом с одной вершиной

A

ab с Abbildung ( Abb. ) рисунок abheben ( abh. ) снять abketten ( abk. ) закрывать петли Abnahme убавка abnehmen ( abn. ) убавлять abschließen завершать, "и в заключение…" abschneiden отрезать abstricken окончить вязание, довязать (Maschen rechts [links] abstricken — закончить ряд лицевой [изнаночной] петлей) abwechseln, in Abwechselung, abwechelnd ( abw. ) менять, чередовать abwechslungsweise попеременно Ajourmuster ажурный узор Akryl акрил alle каждый alle/alles все alternativ иной, другой Anfang ( A ) начало anfangen начать (глагол дробится: Die Reihe fängt mit einer Randmasche an - ряд начинается с кромочной петли) angeben указывать, сообщать Anleitungen инструкции anschlagen ( anschl. ) набирать (петли) Anzahl количество, число Aran-Muster арановый узор Arbeit wenden, Arbeit drehen работу повернуть arbeiten/die Arbeit ( arb/Arb ) работать/работа Arbeitsfaden рабочая нить Armausschnitt, Armloch пройма Ärmel рукав(а) Ärmelrand (ränder) край (края) рукава Ärmelschrägung скос рукава Armkugel окат рукава auch также auf die gleiche Weise таким же образом, одинаково auf einem Nadelspiel verteilen распределить на чулочных спицах Aufnahme прибавка aufnehmen прибавить aufstricken провязать außen снаружи außer кроме Ausschnitt вырез ausweiten вытянуть

B

Bambus бамбук Baumwolle хлопок beidseitig ( beids ) с обеих сторон beenden заканчивать Betonte Abnahme выделенное убавление bevor прежде, чем bezeichnen обозначать bis пока не bisher до сих пор Blende, Bund кайма, оборка Bogen ( Bg ) дуга Buchstabe буква Bund связка, пучок, моток пряжи Bündchen планка ворота, на рукавах, внизу изделия; узкий манжет (на рукаве) Bündchenmuster, Rippenmuster резинка Büschelmasche пышный столбик Büschelstäbchen ( Büschelstb ) = 3 zusammen abgemaschte Stäbchen in 1 Masche gehäkelt 3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючком

D

da тут, там, здесь dafür для этого dabei при этом danach, dann затем darstellen изображать, представлять собой das Garn durch die Schlaufe ziehen нить протянуть через петлю das Garn hinter… legen оставить нить позади, нить за работой das Garn vor… legen оставить нить перед, нить перед работой das heißt ( dh, d.h. ) это означает davon от (чего-либо) dehnen вытягивать, удлинять der hintere Maschenbogen задняя стенка (петли) der, die, das, ein это артикли, в текстах не переводятся die Angaben данные die abgehobene M. darüberziehen накинуть снятую петлю на провязанную die andere Seite другая, противоположная сторона die hinterste Masche последня петля die rechte Seite der Arbeit лицевая сторона die restlichen Maschen stehen lassen, Die restlichen Maschen stillegen отложить оставшиеся петли die zu strickenden Maschen используемые петли (вяжущиеся) die/der zweite второй(ая) Doppelstäbchen ( D-Stb, DStb ) столбик с 2 накидами doppelt ( dopp ) вдвое,двойной doppelte Abnahme двойное убавление Dreifach-Stäbchen ( Dreifach-Stb, 3fach Stb ) столбик с 3 накидами durch через durch xx teilen, durch xx teilbar кратно хх Durchbruchmuster ажурный узор durchgehende непрерывно Durchmesser диаметр

E

ein/eine один/одна eine M. herunterfallen lassen сбросить, спустить петлю eine M. überspringen пропусть петлю einfach ( einf ) просто, простой, одиночный einfügen вставлять einschließlich включая Einstichstelle место ввода крючка (обычно встречается в таком сочетании: dabei in gleiche Einstichstelle arbeiten - при этом вводить крючок в одно и тоже место) einteilen распределять einziehen вдевать entlang вдоль entsprechen соответствовать entsprechend в соответствии erhalten содержать, сохранять Erklärung объяснение erreichen достигать erscheinen ( wie sie erscheinen ) появляться ("как смотрят(появляются) петли") erst сперва, вначале, сначала erste Masche первая петля

F

Faden ( Fd ) нить Faden abschneiden нить отрезать fallenlassen отказаться (от чего-либо), в описании обычно относится к узорам со спущенными петлями falten сложить Farbe ( Fb. ) цвет Fäustlinge варежки Feinstricknadeln спицы для тонкого вязания (для вязания из тонкой пряжи) Fertigstellung сборка feste Masche, Festmasche ( fM, fe M ) столбик без накида Fläche плоскость, поверхность, площадь folgende ( folg ) следующий fortlaufend ( fortl. ) по порядку, подряд, непрерывно fortsetzen продолжить Franse бахрома für для (dafür - для этого)

G

ganze Länge общая длина Garn пряжа Garnhäkelnadel крючок для ниток (х/б или лён) gegen innen к внутреннему краю, внутри gegenleich, spiegelverkehrt ( gegengl., ggl, gg ) симметрично, в зеркальном отображении gehäkelte Kante вязаная крючком кайма gelten ( gilt ) относиться к чему-либо, подходить gerade прямой Gesamthöhe общая высота, общая длина genauso точно такой же Gewicht вес Glatt stricken ( gl ) вязать гладью, гладь (glatt links/rechts - изнаночная/лицевая гладь) gleichmässig равномерно, ровно; четное (число) gleichzeitig одновременно, в то же время Größe ( Gr. ) размер Gummiband резинка

H

häkeln ( häk ) вязать крючком Häkelnadel ( Häkel-N ) крючок halb половина halbes Stäbchen ( hStb, H-Stb ) полустолбик с накидом Halsausschnitt вырез горловины Halsblende планка горловины, окантовка горловины Halskante окантовка горловины Halstuch шарф Handschuhe перчатки herunterfallen lassen сбросить, спустить (петлю) Hilfsnadel (Zopfnadel) ( Hilfsnd. ) вспомогательная, дополнительная спица hinauf stricken продолжить вязание прямо Hinreihe(n) ( Hin-R ) лицевой ряд(ы) hinter, hinten позади, сзади Hinweise указание, ссылка Hüfte бедра Höhe высота (частичная, общая высота - Gesamthöhe)

I

immer всегда in XX cm Höhe, Nach XX cm через XX см, на высоте XX см (Nach 30cm Ajourmuster - на высоте 30 см от начала ажурного узора, через 30 см ажурного узора) in в in der Länge вдоль in der Mitte teilen разделить посередине in Kraussrippe stricken вязать платочной вязкой insgesamt всего

J

Jacke кардиган/куртка, кофта Jahr/Jarhe год (ы) je по (например, in 2. R beids. je 4 m abnehmen - убавить с обеих сторон во 2 ряду по 4 петли) jede zweite/jeder zweite каждый второй/каждая вторая jeder каждый Jeder für sich отдельно; раздельные jedoch однако jeweils соответственно, смотря по обстоятельствам

K

Kante кант, кромка Kettenmasche ( KM, Kettm ) полустолбик без накида (соединительный столбик) Kettmasche ( Kett. ) кетлевочные (соединительные) петли Kettstich тамбурный шов Kleid платье klein ( kl ) маленький Knäuel ( Knl ) клубок Knopfloch петля, петелька (для пуговицы) Knopflochkante передняя кромка (с петельками) Knöpf(e) пуговица(ы) Körper тело; когда спинка и перед вяжутся вместе Kragen ворот, воротник kraus, Krausrechts ( kr ) платочная вязка Kraussrippe одно "ребрышко" платочной вязки Krebsmasche ( Krebsm ) рачий шаг Kreuzanschlag крестовой набор петель kreuzen скрещивать Kreuzstich скрещенный стежок (при вышивке крестиком) Kreuzstäbchen ( Kreuzstb ) скрещенная петля (vorne/hinten - провязанная за переднюю/заднюю стенку) kurz короткий

L

langziehen растягивать, протягивать, вытягивать Laufmasche спущенная петля Laulänge ( LL ) длина нити в мотке (LL 140m/50gr - длина нити в мотке 140 метров/ при массе 50 г.) laut ( lt ) согласно Länge длина letzter последний linke Masche(n) ( li ) изнаночная(ые) петля(и) linke Seite изнаночная сторона links, linke левый, изнаночный Lochmuster дырчатый, ажурный узор Luftmasche, Kettmasche ( Lfm, Lftm, Lm ) воздушная петля Luftmaschenbogen ( Lftmbg ) дуга из воздушных петель

M

M. auf eine Нilfsnadel legen снять петли на вспомогательную спицу mal раз Manschette манжета Mantel пальто Markierungsfaden маркировочная нить Masche(n) ( M ) петля (и) Maschen aufstricken провязать петли Maschenhalter держатель петель, спица-булавка Maschenprobe плотность вязания Maschenstich трикотажный шов (дословно - попетельный шов) Mass мера, размер (nach Mass(ß) - по меркам, по размеру) mehr больше, более messen измерять Meter ( m ) метр Mitte центр Mittelteil центральная часть mittlere Masche центральная петля Muschel "ракушка" (например, 3 Stäbchen in 1 Masche eingestochen - 3 столбика с накидом, выполненных в одном и том же месте) Muster узор Muster/anleitung узор/описание Mustersatz раппорт Musterrapport раппорт, повторяющийся мотив Mütze шапка, шляпа

N

Nach XX cm через XX см, на высоте XX см (Nach 30cm Ajourmuster - на высоте 30 см от начала ажурного узора, через 30 см ажурного узора) Nadel ( N, Nd., Ndl. ) спица Nadelspiel обоюдоострые, чулочные спицы nähen сшивать, сшить Naht шов nebeneinander рядом друг с другом Netzmuster узор "сеточка", сетчатый узор Noppe при вязании спицами - шишечка; при вязании крючком - 1) пышный столбик (накид, ввести крючок в петлю и вытянуть нить, повторить несколько раз, затем захватить и протянуть нить через все петли), 2) "чашечка" (провязать несколько столбиков с накидом, вводя крючок в одно и то же место, затем ввести крючок в верхнюю петлю первого столбика и протянуть через нее последнюю петлю из серии провязанных столбиков) Nummer ( Nr ) номер nun затем nur только

O

Oberteil верхняя часть Oberweite обхват груди oder или Öffnung открытие, отверстие Öse петля

P

Passe кокетка (Rundpasse - круглая кокетка) passenden подходящий Perlmuster жемчужный узор, "рис" Pikot ( Pik.: 3lftm,1km in die 3 lftm ) пико: 3 в.п., 1 соед. ст. в первую из 3 в.п.

Q

Querfaden поперечная нить (eine Masche aus der Querfaden rechts verschränkt zunehmen - прибавить лицевую скрещеную петлю из поперечной нити) - эта нить находится между двумя петлями, её поднимают на спицу при этом перекрещивая.

R

Raglan реглан Rand край Randblende краевая оборка, кайма Randmasche ( Rand-M, Randm. ) кромочная петля Rapport раппорт rechte Masche ( re ) лицевая петля rechte Nadel правая спица rechte Seite лицевая сторона rechts справа Reihe (n) ( R ) ряд (ы) reichen быть достаточным, хватать Reliefstäbchen ( Reliefstb ) рельефный столбик (Reliefstb hinten - выполненный за заднюю стенку, вогнутый столбик; Reliefstb vorn - выполненный за переднюю стенку, выпуклый столбик) restliche/verbleibende ( restl. ) оставшийся Rhythmus (im M-Rhythmus die Maschen abketten) ритм (закрыть петли по рисунку, как они смотрят, т.е. лиц.п. закрыть лиц.п., а изн. - изн.п. Richtung направление Rippenmuster резинка Rock юбка Rollkragen воротник-стойка, воротник-гольф (вязаный) Rückenteil спинка Rückreihe, Rück-Reihe (n) ( Rück-R ) обратный ряд(ы), изнаночный ряд(ы) Rückseite ( Rücks ) изнаночная сторона rückwärtig ( rückw ) обратный(е), возвратный(е) rund Stricken, in runden Stricken круговое вязание Rundenanzahl количество рядов (в круговом вязании) Rundstricknadel(n) круговая(ые) спица(ы) Rundе ( Rd, R. ) круговой ряд; круг

S

Saum кромка, подгибка низа Schal шарф Schlaufe/Schlinge петля schließen, abschließen закрыть Schlinge: петля
: Schlitz разрез Schnitt выкройка Schräg наклон, скос Schulter плечо Schulternaht плечевой шов Schulterpartie плечевой пояс (понятие применяется при описании вязания реглана сверху) Seide шелк seitlich боковой siehe ( s ) смотри seitlich(e)n ( seitl ) крайний sofern поскольку, если sowie а также spannen натягивать, растягивать spiegelbild, spiegelverkehrt зеркально, наоборот Spitze кружево, ажур Stäbchen ( Stb ) столбик с накидом stehen lassen отложить Stich петля, стежок Stickerei вышивка Stielstich стебельчатый шов stilllegen отложить strecken/ausweiten вытянуть Streifen полоски stricken ( str. ) вязать stricken bis die Arbeit XX cm misst вязать, пока работа не достигнет XX см Strickfestigkeit плотность вязания Stricknadel(n) спица(ы) Strumpfstricknadeln чулочные (носочные) спицы (Alu - из алюминия, Bambus - из бамбука, Kunststoff - из пластика) Stulpen гетры

T

Tasche карман, сумка teilbar durch кратное (числу петель) teilen разделить tiefgestochene Masche ( tM ) петля из нижнего ряда Tunesische Häkelnadeln крючок для тунниского вязания

U

über над, на, сверху, после übereinnander друг над другом überspringen пропустить übertragen переместить, перенести übrig остальной, оставшийся üеberzogene Abnahme убавление-протяжка Umbruch складка umgekehrt наоборот umkehren переворачивать, противоположный umhängen перенести, перевесить umhäekeln обвязывать Umrandung окантовка Umschlag ( U ) накид umwickeln обвивать ungefähr приблизительно, примерно, около ungleiche Anzahl Maschen нечетное количество петель ungleiche Anzahl Runden нечетное количество рядов ungerade нечетный

V

verkreuzen ( verkr ) скрестить, перекрестить verschränkt ( verschr ) скрещенно, скрещенный verschränkte Masche скрещенная петля versetzen переставлять, перемещать verteilt распределить Vierfachstäbchen ( 4fach Stb ) столбик с четырьмя накидами von - wiederholen повторять от до vordere(n)s ( vord ) передний Vorderkante передняя кромка Vorderseite (rechte Seite) ( Vorders ) лицевая сторона Vorderteil перед vorhanden имеющийся, наличный vorhergehende предыдущий vorherige Runde Reihe предыдущий круговой ряд (при круговом вязании) vorige предыдущий

W

Webstricknadeln спицы ткацкого вязания (ткацкие спицы) Wechseln поменять Weiterbeiten, fortfahren ( weiterarb ) продолжить Wellenmuster волнистый узор Wendeluftmasche ( Wendeluft. ) последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема Wenden ( wd ) повернуть Weniger уменьшить Weste жилет Wie как Wie hier как это, также Wiederholen ( wdh ) повторять Wolle шерсть, пряжа Wollhäkelnadeln крючок для шерстяной пряжи ( Alu - из алюминия, Kunststoff - из пластика)

X

X mal wiederholen х раз повторить

Z

Zahl число Zeichen знак Zeichenerklärung объяснение условных знаков, легенда ( на схеме) Zentimeter( cm ) сантиметр zirka ( ca., za ) приблизительно, примерно, около Zopf коса Zopfnadel вспомогательная, дополнительная спица, спица для вязания кос zuerst сначала zum Beispiel ( zB, z.B. ) например zunehmen ( zun ) добавлять zur Seite (оставить) в стороне zusammen ( zus ) вместе zusammennähen сшить вместе zusammensetzen соединить zusammenstricken ( zusstr, zus.-str. ) провязать вместе zusätzlich дополнительно zwei два Zwickel клин Zwischenraum промежуток

3

3 zus. abgem. Stb 3 столбика с накидом с одной вершиной

A

A начало Ab wdh повторять от звездочки столько раз, сколько указано Abb. рисунок abh. снять abk. закрывать петли abn. убавлять abw. менять, чередовать anschl. набирать (петли) arb/Arb работать/работа

B

beids с обеих сторон Bg дуга Büschelstb 3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну и ту же петлю

С

ca, za приблизительно, примерно, около cm сантиметр

D

D-Stb, DStb столбик с 2 накидами dh, d.h. это означает dopp вдвое, двойной Dreifach-Stb, 3fach Stb столбик с 3 накидами

E

einf просто, простой, одиночный

F

Fb. цвет Fd нить fM, fe столбик без накида folg следующий fortl по порядку, подряд, непрерывно

G

gegengl, ggl, gg симметрично Gl вязать гладью, гладь Gr размер

H

Hilfsnd. вспомогательная, дополнительная спица Hin-R лицевой ряд(ы) hStb, H-Stb полустолбик с накидом häk вязать крючком Häkel-N крючок

I

inkl включительно It в соответствии

K

Kett кетлевочные (соединительные) петли kl маленький KM, Kettm полустолбик без накида (соединительный столбик) Knl клубок kr платочная вязка Krebsm рачий шаг

L

Lfm, Lftm, Lm воздушная петля Lftmbg дуга из воздушных петель li изнаночная петля LL длина нити в мотке (LL 140m/50gr - длина нити в мотке 140 метров/ при массе 50 г.) lt согласно

M

M петля (и) m метр mittl средний MS образец, пример, раппорт

N

N, Nd, Ndl. спица Nr номер

P

Pik. пико

R

R ряд (ы) Rand-M, Randm., Rdm кромочная петля Rd, R. круговой ряд; круг re лицевая петля re auf links справа налево Reliefstb рельефный столбик restl оставшийся Rück-R, rückw обратный ряд (ы), изнаночный ряд(ы) Rücks изнаночная сторона

S

s смотри seitl со стороны, крайний Stb столбик с накидом str. вязать (на спицах)

T

tM петля из нижнего ряда

U

U накид

V

verkr скрестить, перекрестить verschr скрещенно, скрещенный vord передний Vorders лицевая сторона

W

wd повернуть wdh повторять weiterarb продолжить Wendeluft. последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема

Z

ziehen (das Garn durch die Schlaufe ziehen) тянуть, протягивать (нить протянуть через петлю) zB, z.B. например zun добавлять zus вместе zusstr вязать вместе

page revision: 48, last edited: 25 Jan 2011 07:51

Edit History Files + Options

Edit Sections Append Watchers Page Source Parent Lock Page Rename Delete

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License

Click here to edit contents of this page.

Click here to toggle editing of individual sections of the page (if possible). Watch headings for an "edit" link when available.

Append content without editing the whole page source.

Check out how this page has evolved in the past.

If you want to discuss contents of this page - this is the easiest way to do it.

View and manage file attachments for this page.

A few useful tools to manage this Site.

See pages that link to and include this page.

Change the name (also URL address, possibly the category) of the page.

View wiki source for this page without editing.

View/set parent page (used for creating breadcrumbs and structured layout).

Notify administrators if there is objectionable content in this page.

Something does not work as expected? Find out what you can do.

General Wikidot.com documentation and help section.

Wikidot.com Terms of Service - what you can, what you should not etc.

Wikidot.com Privacy Policy.


Закрыть ... [X]

Немецко-Русский Словарик - Словари вязальных терминов Фото самодельного руля



Крючок для вязания по немецки Перевод терминов по вязанию крючком - Немецкий язык
Крючок для вязания по немецки Вязать крючком- немецкий перевод - словарь
Крючок для вязания по немецки Вязать крючком - Deutsch-Übersetzung - Russisch-Deutsch
Крючок для вязания по немецки Вязать, вязать перевод
Крючок для вязания по немецки Варежки спицами схемы и описание Как вязать митенки
Вязание из остатков пряжи спицами. Вязание Вязаные крючком детские одеяла - Pinterest Итальянская пряжа Интернет-магазин пряжи и товаров для Как научиться шить платье как шить платья дома Как рисовать Трое из Простоквашино поэтапно - Purmix Книга: Старинные секреты плетения кружев (глава 2.3) Манты (баранина, курдюк, лук) - Кулинария для мужчин